BEDINGUNGEN DACH STUNT (DS)
Artikel 1. Allgemeines
  1. Diese Bedingungen gelten alle Übernahmeangebote und Vereinbarung zwischen Roofing Stunt Amersfoort zu erwähnen, im Folgenden „DS“, und eine Partei, die DS diese Bedingungen für anwendbar erklärt hat, wenn diese Bedingungen nicht Parteien ausdrücklich und schriftlich verzichtet.
  2. Diese Bedingungen gelten auch für Vereinbarungen mit DS, deren Ausführung muss von DS Dritte tätig werden.
  3. Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen sind auch für die Mitarbeiter der DS und dessen Management geschrieben.
  4. Die Anwendbarkeit von jedem Kauf oder sonstigen Bedingungen des Anderen wird ausdrücklich abgelehnt.
  5. Wenn eine oder mehr Bedingungen in diesen allgemeinen Bedingungen jederzeit ganz oder teilweise unwirksam sein oder einer könnten zerstört werden, dann bleibt es, in diesen Bedingungen sind in vollem Umfang anwendbar. DS und die andere Partei in Verhandlungen ein, neue Bestimmungen zu vereinbaren, die unwirksamen Bestimmungen so weit wie möglich erfüllen den Zweck und die Absicht der ursprünglichen Bestimmungen zu ersetzen.
  6. Wenn Unsicherheit besteht in Bezug auf die Auslegung einer oder mehr Bestimmungen dieser Bedingungen und Konditionen, dann muss die Erklärung gefunden „im Sinne dieser Bestimmungen.
  7. Wenn es einen Konflikt zwischen den Parteien, die nicht in diesen Bedingungen geregelt ist, sollte die Situation im Sinne dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu beurteilen.
  8. Wenn DS nicht strikte Einhaltung dieser Bedingungen erfordern, bedeutet dies nicht, dass ihre Bestimmungen nicht gelten, oder DS in jedem Grad würde das Recht verliert sonst die strikte Einhaltung der Bestimmungen dieser Bedingungen zu verlangen.
Artikel 2. Angebote
  1. Alle Gebote und Angebote von DS sind kostenlos, es sei denn, eine Frist für die Annahme des Angebots. Ein Übernahmeangebot erlischt, wenn das Produkt auf dem das Angebot oder das Angebot, in der Zwischenzeit bezieht, ist nicht mehr verfügbar.
  2. DS kann nicht auf seine Angebote gemacht werden, wenn die andere Partei vernünftigerweise, dass die Gebote oder Angebote verstehen kann, oder einen Teil davon, einen offensichtlichen Fehler oder Irrtum.
  3. In oder ein Kauf- Verkaufsangebot Preise verstehen sich und andere zuzüglich Mehrwertsteuer staatliche Abgaben, gut so wie möglich mind im Rahmen der Vereinbarung entstehen einschließlich der Reise- und Aufenthaltskosten, Versandkosten , sofern nicht anders Informationen angegeben Kosten.
  4. Wenn die Annahme (mit oder ohne Artikel unterzuordnen ) aus dem Angebot im Angebot enthalten oder DS bieten ist nicht gebunden. Die Vereinbarung ist nicht in Übereinstimmung mit dieser Abweichung, sofern nicht anders angegeben DS.
  5. Eine Verbindung quotation DS nicht Teil der Zuordnung gegen einen entsprechenden Teil des Preises auszuführen. Angebote oder Angebote gelten nicht automatisch für künftige Aufträge.
Artikel 3. Dauer des Vertrages; Lieferung, Implementierung und Änderung Vereinbarung; Preiserhöhung
  1. Die Vereinbarung zwischen DS und der andere ist auf unbestimmte Zeit, es sei denn, die Art der Vereinbarung nichts anderes vorschreibt oder wenn die Parteien ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart.
  2. Für die Fertigstellung bestimmter Arbeiten oder die Lieferung von bestimmten vereinbarten oder eine Frist angegeben ist, ist dies nie eine Frist. Wenn ein Begriff die andere DS überschritten wird deshalb in Verzug zu schreiben. DS eine angemessene Frist soll noch angeboten werden, um die Vereinbarung umzusetzen.
  3. DS hat auf bestimmte Tätigkeiten von Dritten durchführen .
  4. DS ist mit der Vereinbarung berechtigt in mehreren Stufen durchgeführt werden, und die damit in Rechnung separat durchgeführt .
  5. Wird der Vertrag in Stufen durchgeführt  wird, DS, die Ausführung der Teile, die, bis die anderen Partei der Ergebnisse der vorangegangenen Phase zu einer nächsten Stufe gehören wurde schriftlich zugestimmt.
  6. Wenn DS Informationen von der anderen Partei für die Durchführung des Abkommens ist, hat der Umsetzungsfrist beginnt frühestens nach dem anderen ist es verfügbar richtig und vollständig zu DS.
  7. Wenn bei der Ausführung der Vereinbarung zeigt, dass es notwendig ist, für die ordnungsgemäße Durchführung dieser Bestimmungen zu ändern oder zu ergänzen, dann werden die Parteien gehen zügig und in gegenseitigem Einvernehmen das Abkommen zu ändern. Wenn die Art, Umfang oder Inhalt der Vereinbarung, oder nicht, usw., von den zuständigen Behörden auf Anfrage oder Angabe des anderen geändert wird, und die Vereinbarung geändert qualitativ und / oder quantitativ, kann dies Konsequenzen für das, was ursprünglich vereinbart. Dies kann zunächst vereinbarten Betrag erhöht oder verringert werden. DS wird sie so viel wie möglich Zitat vorantreiben . Durch die Vereinbarung zur Änderung kann die Anfangsphase der Umsetzung geändert werden. Die Gegenpartei akzeptiert die Möglichkeit, die Zustimmung zur Änderung, einschließlich der Änderung in Preis und Zeitpunkt der Ausführung.
  8. Wird der Vertrag geändert wird, einschließlich einer Zugabe, dann berechtigt DS erste Implementierung nach Vereinbarung durch ihre Zustimmung innerhalb von DS sachkundigen Person und der anderen Partei auf den Preis und andere Bedingungen für die Umsetzung gegeben worden, einschließlich verstanden dann zu bestimmen, wann zu dessen Ausführung erteilt werden. Ausfall oder nicht sofort umsetzen das geänderte Abkommen sieht auch Verzug DS und der andere ist kein Grund, den Vertrag zu kündigen.
  9. DS kann in Standard Ohne eine Anforderung ablehnen, die Vereinbarung zu ändern, wenn es qualitativ und / oder quantitativ ein Ergebnis könnte beispielsweise für diesen Kontext geliefert arbeiten oder werden.
  10. Wenn die andere Partei in Verzug in der ordnungsgemäßen Erfüllung von der sein soll, die er gegen DS gehalten wird, dann wird die Partei für Schäden (einschließlich Kosten) zur Unterstützung DS dadurch direkt oder indirekt haftbar gemacht werden.
  11. Wenn DS auf dem Abschluss des Vertrages einen bestimmte Preis, dann ist DS unter folgenden Umständen dennoch berechtigt, den Preis zu erhöhen, auch wenn der Preis war Gegenstand nicht gegeben.
  12. Wenn die Preiserhöhung ist das Ergebnis einer Änderung der Vereinbarung;
    • Wenn die Preiserhöhung von einer Strom resultierenden zufließenden DS oder DS Verpflichtung nach dem Recht;
    • In anderen Fällen vorgesehen, dass die andere Partei nicht in der Ausübung eines Berufes oder Betriebs handelt, der Vereinbarung durch eine schriftliche Kündigung berechtigt, wenn der Preis 10% innerhalb von drei Monaten überschreitet nach Unterzeichnung die Vereinbarung, es sei denn DS dann bereit, noch die Einigung über die ursprünglich auf Basis zu unterzeichnen vereinbart zu erfüllen, oder wenn festgelegt , dass die Lieferung mehr als drei Monate nach dem Verkauf nehmen.
Artikel 4. Aussetzung, Auflösung und Beendigung des Vertrages
  1. DS ist berechtigt, die Erfüllung der Verpflichtungen auszusetzen oder den Vertrag mit sofortiger Wirkung aufzulösen, wenn:
  • die Gegenpartei nicht vollständig oder rechtzeitig mit den Verpflichtungen aus der Vereinbarung einzuhalten;
  • Nach Abschluss DS die Vereinbarung lernt von Umständen guten Grund geben, dass die andere Partei ihre Verpflichtungen nicht zu befürchten;
  • die andere Partei die Vereinbarung in dem Abschluss wurde aufgefordert , die Sicherheit für die Erfüllung seiner Verpflichtungen aus der Vereinbarung zur Verfügung zu stellen und diese Sicherheit oder unzureichend;
  • Wenn die Verzögerung seitens der anderen Partei nicht mehr DS erwartet werden kann, dass er den Vertrag erfüllen wird zu den Bedingungen ursprünglich vereinbart, ist DS berechtigt, den Vertrag zu kündigen.
  • wenn Umstände eintreten, die sind so beschaffen, dass die Einhaltung der Vereinbarung unmöglich oder unveränderte Aufrechterhaltung der Vereinbarung vernünftigerweise nicht von DS zu erwarten.
2. Wird der Vertrag aufgelöst wird, werden die Ansprüche von DS auf der anderen sofort fällig und zahlbar. Wenn DS Erfüllung der Verpflichtungen aussetzt, behält er seine Rechte nach dem Gesetz und Vertrag.
3. Wenn die andere Partei ganz oder teilweise eine Bestellung storniert, dann die entsprechende Bestellung oder fertige Dinge, erhöhten die möglichen Transport und Versandkosten erschöpfen und wird für die Ausführung der reservierten Zeit, integralen Bestandteil des Anderen berechnet.
3.Wenn DS aus Gründen Pässe in diesem Artikel Suspension oder Auflösung erwähnt, ist er daher in keiner Weise haftbar für Schäden und Kosten, sie in irgendeiner Weise oder Entschädigung, während die andere entstanden, die aufgrund des Verzugs zu Schadensersatz oder Ersatz erforderlich ist.
4.Wird der Vertrag vorzeitig durch DS beendet wird, DS, in Absprache mit der Andere für die Übertragung zusätzlicher Arbeit vereinbaren durch Dritte durchgeführt werden. Es sei denn, die Kündigung ist die andere Partei zurückzuführen. Es sei denn, die Zwischen Ende DS zurückzuführen ist, berechnet die Kosten für die Übertragung auf der anderen Seite. DS Partei soweit wie möglich vorab Informationen über die Höhe dieser Kosten. Die andere Partei ist verpflichtet, diese Kosten innerhalb der Frist von DS, DS zu überweisen , sofern nicht anders angegeben.
5.Im Fall der Liquidation, (Antrag) die Aussetzung der Zahlung oder der Konkurses der Befestigung – wenn und soweit, dass die Anlage innerhalb von drei Monaten entfernt wird nicht – auf Kosten der anderen Partei, der Schulden oder anderen Umstandes, dass die andere Partei nicht mehr frei über seine Fähigkeit zur Verfügung, ist die DS frei, die Vereinbarung sofort und mit sofortiger Wirkung zu kündigen oder den Auftrag oder jede Vereinbarung, ohne jegliche Verpflichtung abzubrechen eventuelle Schäden oder Schadenersatz zu zahlen. Die Ansprüche von DS in dem anderes in diesem Fall sofort fällig und zahlbar.
6. Wenn die andere Partei ganz oder teilweise eine Bestellung storniert, dann die entsprechende Bestellung oder fertige Dinge, erhöhten die möglichen Transport und Versandkosten erschöpfen und wird für die Ausführung der reservierten Zeit, integralen Bestandteil des Anderen berechnet .
Artikel 5. Höhere Gewalt
  1. DS ist nicht verpflichtet, eine Verpflichtung gegenüber der anderen Partei zu erfüllen, wenn er infolge einen Umstand behindert wird, die nicht aufgrund von Fahrlässigkeit, und nicht unter dem Gesetz, ein Rechtsakt oder allgemein für seine Rechnung Verkehr akzeptiert.
  2. Unter der höheren Gewalt ist in diesen Bedingungen verstanden, zusätzlich zu dem, was in dem Gesetz und Rechtsprechung, die alle äußeren Ursachen enthalten ist, oder ist nicht vorgesehen, die DS nicht beeinflussen kann, die aber verhindert DS nicht in der Lage ist, seine Verpflichtungen zu erfüllen, . DS wird auch höhere Gewalt zu berufen, wenn der Umstand berechtigt, die (weitere) Erfüllung des Vertrages verhindert tritt nach DS sollte seine Verpflichtung erfüllt haben.
  3. DS kann während der Zeit, dass die höheren Gewalt Verpflichtungen aus dem Vertrag auszusetzen weiter. Wenn dieser Zeitraum dauert länger als zwei Monate, dann ist jede Partei berechtigt, den Vertrag ohne Verpflichtung zu kündigen, um Schäden an die andere Partei zu zahlen.
  4. Wenn DS zu der Zeit wurde die höhere Gewalt seine Verpflichtungen aus dem Abkommen teilweise erfüllt oder erfüllen wird, und gehört zu den jeweils erfüllt mit einem Teil unabhängigen Wert zu entsprechen, ist DS berechtigt, den Teil zu trennen, durchgeführt oder ausgeführt werden Abrechnung. Die andere Partei ist verpflichtet, diese Rechnung zu bezahlen, als ob es eine gesonderte Vereinbarung war.

Artikel 6. Zahlung und Inkassokosten

  1. Die Zahlung muss innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsdatum erfolgen, in einer Art und Weise angegeben in der Währung der Rechnung von DS, sofern nicht anders von DS angegeben. DS ist auf periodische Abrechnung berechtigt.
  2. Wenn die andere Partei eine Rechnung rechtzeitig zahlt, ist die andere Partei rechtlich in Verzug. Die andere ist dann ein Interesse. Im Fall des Interesses der Verbraucher in gesetzlicher Höhe. In anderen Fällen, die andere Partei ein Interesse von 1% pro Monat, es sei denn, die gesetzlichen Zinsen höher ist, die gesetzlichen Zinsen auf jeden Fall. Das Interesse an dem fälligen Betrag wird ab dem Zeitpunkt berechnet werden, die die andere Partei bis zum Zeitpunkt der Zahlung des vollen geschuldeten Betrages in Verzug ist.
  3. DS ist berechtigt, die Zahlungen von der anderen Partei werden zunächst zur Deckung der Kosten verwendet werden, gemacht zu haben, dann das Interesse Abzug und schließlich das Kapital und aufgelaufene Zinsen zu senken.
  4. DS kann, ohne in Verzug zu sein, ein Angebot Zahlung, wenn die andere Partei eine andere Reihenfolge für die Zuweisung der Zahlung zu verweigern. DS kann zum vollständigen Zahlung des Auftraggebers verweigern, wenn nicht auch die Fälle, und die aufgelaufenen Zinsen und Inkassokosten gedeckt werden.
  5. Einwendungen gegen die Höhe einer Rechnung die Zahlungsverpflichtung auszusetzen.
  6. Wenn die andere Partei in Verzug oder Unterlassung in der (rechtzeitigen) Erfüllung seiner Verpflichtungen, alle angemessen Kosten Zahlung außergerichtlich im Namen der anderen Partei zu erhalten. Die Mehrkosten werden auf der Grundlage, dass berechnet wird, die in der Praxis zur Zeit gemeinsam in der niederländischen Sammlung ist, die Berechnungsmethode zur Zeit II Bericht. wenn DS hat für die Sammlung gemacht höhere Kosten hat jedoch vernünftigerweise notwendig, die tatsächlichen Kosten erstattungsfähig. Jegliche rechtlich und Ausführungskosten werden auch von der anderen Partei zurückgewonnen werden. Die Partei ist schuldig auch Interesse an den Inkassokosten.

Artikel 7. Eigentums

  1. Alle Waren von DS im Rahmen der Vereinbarung geliefert werden, bleiben Eigentum der Partei DS, bis alle Verpflichtungen ordnungsgemäß DS Vereinbarung erfüllt (s).
  2. Mit dem DS geliefert, gemäß Absatz 1 die Eigenschaft, nicht weiterverkauft werden kann und darf niemals als Währung verwendet werden. Die Partei ist nicht unter Eigentumsvorbehalt berechtigt zu verpfänden oder auf andere Weise belasten in.
  3. Die andere ist immer zu tun, was vernünftigerweise von ihm erwartet, dass die Eigentumsrechte von DS zu sichern.
  4. Bei Zugriffen Dritter auf die gelieferte Ware beschlagnahmen Rechte unter Beibehaltung oder Ausübung zu etablieren, dann verpflichtet, die Partei ihre DS sofort einzustellen.
  5. Die Partei ist verpflichtet, die Waren unter Eigentumsvorbehalt geliefert, um sicherzustellen, und sie versicherten halten gegen Feuer, Explosion und Wasserschäden sowie Diebstahl und der Politik dieser Versicherung auf erste Anforderung zur Inspektion DS. Jede Zahlung der Versicherung DS auf diese Tokens berechtigt. In dem Maße erforderlich, die andere Partei dort DS Biene voraus ist mit allen zusammenarbeiten, dass dieser Rahmen war notwendig oder wünschenswert (erscheinen).
  6. Im Falle wünscht DS seine Eigentumsrechte in diesem Artikel erwähnt auszuüben, die andere Partei im Voraus eine unbedingte und unwiderrufliche Zustimmung zu DS und durch das andere DS, die Orte zu betreten, wo das Eigentum von DS befinden und zurück nehmen.

Artikel 8. Garantien, Forschung und Werbung

  1. Wird von DS geliefert werden die üblichen Anforderungen und Standards entsprechen, die vernünftigerweise zum Zeitpunkt der Lieferung hergestellt werden kann und in dem sie normalerweise in den Niederlanden verwenden. Die Garantie in diesem Artikel erwähnt gilt für Angelegenheiten, die für die Verwendung in den Niederlanden bestimmt sind. Wenn außerhalb der Niederlande hat die andere Partei selbst oder deren Verwendung zu überprüfen, ist für die Verwendung darin geeignet ist und ob sie die Bedingungen erfüllen, die sie gemacht werden. DS können dann andere Garantien und andere Bedingungen in Bezug auf das Versorgungsgeschäft oder zu arbeiten.
  2. Die Garantie nach Absatz 1 dieses Artikels gilt für einen Zeitraum von einem Jahr nach der Lieferung, es sei denn, die Art der anderenfalls zu liefernden gelten oder die Parteien nichts anderes vereinbart haben. Wenn von DS Garantie hergestellt, dass ein Fall von einem Dritten gemacht wird, dann ist die Garantie auf diejenige beschränkt, die vom Hersteller des Gehäuses vorgesehen wird, sofern nicht anders angegeben. Nach Ablauf der Garantiezeit werden alle Kosten für Reparatur oder Ersatz, einschließlich Verwaltung, Versand und Gesprächskosten werden dem Kunden in Rechnung gestellt.
  3. Jede Art von Garantie erlischt, wenn ein Defekt verursacht wird durch oder aufgrund unsachgemäßer oder unsachgemäßer Verwendung oder Verwendung nach dem Ablaufdatum, unsachgemäßen Lagerung oder Wartung durch die andere Partei und / oder Dritten, wenn ohne schriftliche Genehmigung von DS, die andere Partei oder ein Dritter an dem Fall Änderungen angeordnet oder haben anzuwenden versucht, dass andere Fälle, die es wurde bestätigt, dass zu bringen, dass andere Fälle wurden bestätigt, dass es nicht angebracht werden müssen, oder wenn sie in einem anderen bearbeitet oder behandelt wurden, die vorgeschriebene Weise. Die andere Partei ist nicht auf Garantie berechtigt, wenn der Mangel durch verursacht wird oder sich aus Umständen ergeben, wo DS keinen Einfluss auf, einschließlich Wetterbedingungen (wie zB, aber nicht beschränkt auf, extreme Niederschläge oder Temperaturen) und so weiter.
  4. Die andere Partei ist verpflichtet, (do) untersuchen sofort in dem Moment, dass die Dinge zur Verfügung gestellt werden und die entsprechenden Aktivitäten durchgeführt. Während die andere Partei prüfen müssen, ob die Qualität und / oder Menge des Produkts mit entspricht, was vereinbart wurde und erfüllt die Anforderungen der Parteien daran haben vereinbart. Etwaige Mängel müssen innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung gemeldet DS werden. Der Bericht muss eine detaillierte Beschreibung des Mangels enthält, so DS der Lage ist, angemessen zu reagieren. Die andere Partei muss DS bietet die Möglichkeit zu (sie) eine Beschwerde untersuchen.
  5. Wenn die andere Partei rechtzeitig Beschwerde auszusetzen seiner Zahlungspflicht. Die Gegenpartei bleibt in diesem Fall auch bestellt für den anderen zu kaufen und zu zahlen, es sei denn es keinen unabhängigen Wert hat.
  6. Wird eine Mängelrüge vorgenommen wird, wird die andere Partei nicht auf Reparatur, Ersatz oder Entschädigung berechtigt, es sei denn, die Art der Sache oder die anderen Umstände des Falles Längerfristig ergibt.
  7. Wird festgestellt, dass ein Fall schwach ist und dass die Achtung gute Zeit, dann DS defekte Ware innerhalb angemessener Zeit nach dem Rückschein oder, wenn Rückkehr nicht sinnvoll möglich ist, ein schriftliche Mitteilung des Mangels durch die andere Partei, nach dem Ermessen des DS, ersetzen oder zu reparieren davon oder Ersatzgebühr an die andere entsprechen. Im Fall des Ersatzes, ist die Gegenpartei verpflichtet, die ersetzt gut zu DS und dem Besitz von ihm zurückzukehren zu DS, DS zu schaffen, sofern nicht anders angegeben.
  8. Wird festgestellt, dass eine Beschwerde unbegründet ist, so sind die damit verbundenen Kosten, einschließlich der Kosten für Forschung, wodurch Fälle auf der Seite des DS für Rechnung des Kunden.

Artikel 9. Haftung

  1. Wenn DS haftet, ist diese Haftung auf die Bestimmungen dieser Vorschrift beschränkt.
  2. DS haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die durch DS ist falsch und / oder unvollständige Informationen von oder im Namen der anderen Partei zur Verfügung gestellt.
  3. DS ist nur für direkte Schäden.
  4. Direkte Schäden ist ausschließlich:
  • die angemessen Kosten, die Ursache und das Ausmaß des Schadens zu bestimmen, wenn der Betrieb unter diesen Bedingungen betrifft beschädigen;
  • jeder vernünftige Kosten für die schlechte Leistung von DS zu der Vereinbarung, soweit diese nicht auf DS zugeschrieben werden kann;
  • sofern angemessen Kosten entstandener Schaden zu verhindern oder zu begrenzen, da der Kunde zeigt, dass diese Kosten in Milderung der direkten Schäden unter diesen Bedingungen geführt.

5. DS für indirekte Schäden nicht haftbar ist, einschließlich Folgeschäden, entgangene Gewinne, entgangene Einsparungen und Schäden durch Unternehmen oder andere Stagnation. Im Fall eines Verbrauchers erweitert diese Beschränkung nicht über die von Artikel 7.24 Absatz 2 DCC erlaubt geht.

6. Wenn DS könnte für Schäden haftbar gemacht wird, ist die Haftung des DS auf maximal das Dreifache des Rechnungswertes der Bestellung begrenzt ist, zumindest für den Teil des Auftrags, der die Haftung bezieht.

7. Die Haftung von DS ist auf jeden Fall immer auf die Höhe der Zahlung ihrer Versicherer, soweit angemessen begrenzt.

8. Die Haftungsbeschränkungen in diesem Artikel gelten nicht, wenn der Schaden auf Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit von DS oder seinen leitenden Untergebenen ist.

Artikel 10 Verjährung

  1. Ungeachtet der gesetzlichen Verjährungsfristen, die Begrenzung aller Forderungen und Verteidigungen gegen DS und dem DS von Dritten bei der Durchführung eines Vertrages für ein Jahr beteiligt.
  2. Absatz 1 gilt nicht für Rechtsansprüche und Verteidigung anwenden, die auf Fakten basieren, die die Behauptung rechtfertigen würden, die mit der Vereinbarung nicht einhalten würden die Ware geliefert. Solche Ansprüche und Verteidigung verjährten zwei Jahre nach der Anderen DS solchen Nicht-Konformität.

Klausel 11. Übertragung von Risiko

  1. Das Risiko von Verlust, Beschädigung oder Verlust, im Moment sind die Dinge in der Macht der Partei auf den Kunden über.

Punkt 12. Freistellung

  1. Die anderen entschädigen DS gegen Ansprüche Dritter, die mit der Ausführung des Vertrages in Verbindung leiden und deren anderen Ursache als zuzuschreiben DS.
  2. Wenn DS aus diesem Grunde sollte von einem Dritten angegangen wird, dann die andere Partei DS gehalten sowohl außerhalb als auch in Gesetz zu unterstützen und sofort, was in diesem Fall zu tun, es für ihn zu erwarten. Sollte die andere Partei keine angemessene Maßnahmen zu ergreifen, dann DS, ohne vorherige Ankündigung, sich so zu tun berechtigt. Alle Kosten und Schäden an der Austrittsseite des DS und Dritten für Rechnung und Risiko der Gegenpartei.

Artikel 13. Geistiges Eigentum

  1. DS behält die Rechte und Befugnisse für die er unter dem Urheberrecht und anderen geistigen Gesetzen und Vorschriften berechtigt ist. DS das Recht durch die Ausführung einer Vereinbarung an seiner Seite mehr Wissen für andere Zwecke gebracht hat, sofern keine streng vertraulichen Informationen der anderen Partei an Dritte weitergegeben.

Artikel 14. Geltendes Recht und Streitigkeiten

  1. Über die Beziehungen zu allen rechtlichen DS Partei, nur das niederländische Recht, auch wenn ein Vertrag ganz oder teilweise im Ausland oder wenn die Partei in den Rechtsbeziehungen beteiligt sich befindet. Die Anwendbarkeit des WKR ist ausgeschlossen.
  2. Die Parteien werden zunächst an die Gerichte appellieren, nachdem sie ihr Möglichstes Streit einvernehmlich getan haben siedeln.

Artikel 15. Ort und Wechselpolitik

  1. Diese Bedingungen sind mit der Handelskammer in Amersfoort unter der Nummer 64776662
  2. Anwendbar ist die letzte registrierte Version c.q. die Fassung zum Zeitpunkt des Abschlusses des Rechtsverhältnisses mit DS anwendbar.
  3. Der niederländische Text der Allgemeinen Geschäftsbedingungen ist für seine Interpretation entscheidend.